Vertimai žodžiu

Vertimas žodžiu – tai tikslus minties, išreikštos viena kalba, pateikimas kita. Skirtingai nuo vertėjo raštu, vertėjas žodžiu iš karto verčia sakomą tekstą, beveik neturėdamas galimybės pasitaisyti. Profesionalus vertėjas remiasi ne tik bendro išsilavinimo, bet ir specialių sričių žiniomis, be to, privalu išlaikyti minties pateikimo stilių.

Yra du pagrindiniai vertimo žodžiu būdai:

1. Nuoseklusis vertimas. Vertėjas yra šalia kalbančiojo, klauso ir verčia visą jo kalbą (paprastai užmesdamas akį į užrašus). Šis būdas naudojamas susitikimuose: vizitų, dalykinių pietų metu ir pan.

2. Sinchroninis vertimas. Verčiama sėdint specialioje kabinoje. Vienoje kabinoje dažniausiai dirba du vertėjai, kurie keičiasi kas 20 min. Kai kalbėtojas šneka, vertėjas klausosi jo per ausines ir tuo pačiu metu verčia į mikrofoną.

Sinchroniniam vertimui reikalinga profesionali sinchroninio vertimo įranga (stiprintuvai, ausinės, mikrofonai, vertėjo kabina), taip pat techninio aptarnavimo darbuotojai ir pan. Šią įrangą galima išsinuomoti iš mūsų.

Žr.
Įrangos nuoma
 


Linkmenų g. 5, Vilnius
Informacija:
E-mail:info@rasmera.lt
Tel./faksas:  +370 5 261 1430
Mobilus:      +370 620 98 831

Žiurėk ž
emėlapyje